
大寶伏藏TD845མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ཐུགས་ཆེན་པད་རྒྱལ། གྲོལ་དྲུག
22-25-1a
༄༅། །མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ཐུགས་ཆེན་པད་རྒྱལ། གྲོལ་དྲུག
༄། །གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མཐོང་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔
༁ྃ༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ 
22-25-1b
བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཨེ་མ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ འདི་ཉིད་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་༔ ཉོན་མོངས་སྐྱེ་མེད་དོན་མཐོང་ཞིང་༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མཐོང་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ གནས་དབེན་པར་བདག་དང་གཟུངས་མ་མཚན་ལྡན་གཉིས་ཀྱིས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ཞུགས་ཏེ༔ མདུན་དུ་ད་ལའི་དབུས་སུ༔ བུམ་པ་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་བཀང་བ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་བདག་གིས་ཡི་གེ་བཅུ་པ་བཟླ༔ གཟུངས་མས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཞག་གསུམ་དུ་བཟླས་ལ༔ དེ་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ཨ་མྲྀ་ཏ་ལ༔ བདག་གིས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འབུམ་བཟླ༔ བྱང་སེམས་དམར་པོ་དང་སིནྡྷུ་ར་ལ་གཟུངས་མས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འབུམ་བཟླ༔ དེ་ནས་ཤོག་བུ་ལ་བུམ་ཆུས་སྤྱིན་དང་སྦྱར་ལ་
22-25-2a
ཆག་བྱ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྲོགས་དང་བཅས་པ་མཚལ་དང་སྦྱར་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་རིང་བསྲེལ་དང་བཅས་པ་ཡང་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྟིམ་ཞིང་འོད་གསལ་བསྒོམ་སྟེ༔ བདག་གིས་ཨཱ་ལི་བཟླ༔ གཟུངས་མས་ཀཱ་ལི་བཟླས་ཏེ༔ རབ་དངོས་སུ་ལྷ་ཡིས་ཞལ་མཐོང་བ་དང་༔ ལུང་སྟོན་པ་དང་༔ རྟོགས་པ་འཆར་བ་དང་༔ འཁོར་ལོ་ལས་འོད་དང་༔ སྒྲ་དང་༔ དྲི་དང་༔ ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་དང་༔ སྒྲ་དང་ས་གཡོ་བ་འབྱུང་༔ འབྲིང་ཉམས་སུ་བདེ་ཉམས་ཆེན་པོ་དང་༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱའི་གསལ་སྣང་དང་༔ མི་རྟོག་པ་རྣམས་འཆར་བར་འབྱུང་ངོ་༔ ཐ་ན་རྨི་ལམ་དུ་བླ་མ་དང་༔ ཁྱེའུ་དང་༔ བུ་མོ་དང་༔ གླེགས་བམ་དང་༔ མཆོད་རྟེན་དང་༔ འཇའ་འོད་དང་༔ ཉི་ཟླ་དང་༔ ཤེལ་དང་༔ སྒྲོན་མེ་ཐོགས་པ་དང་༔ རོལ་མོ་སྒྲོག་པ་དང་༔ མི་མང་པོ་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD845《不修成佛之六要》之见解脱口诀。
大悲莲王。
解脱六法
基之成熟，符号之见解脱；道之解脱，意义之见解脱；果之显现，征兆之见解脱。
不修成佛之六要》之见解脱口诀。
顶礼薄伽梵自性觉性三身任运成就者！
《义谛普度众生》之见解脱口诀：
经云：
‘诶玛！
智慧身殊胜具大悲，
仅此一见亦能，
烦恼不生见其义，
不修亦能见解脱。’
如是说故，此有三：基之成熟，符号之见解脱；道之解脱，意义之见解脱；果之显现，征兆之见解脱。
第一，于寂静处，我与明妃具相者二人，入大悲及秘密智慧之瑜伽，于前方达拉树中央，以香水充满之宝瓶，生起大悲坛城，我诵十个字（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），明妃诵：嗡啊吽舍，嗡度玛嘎耶纳玛斯瓦哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），如是念诵三日，之后以白菩提心和甘露，我诵嗡啊吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）百万遍，以红菩提心和朱砂，明妃诵嗡啊吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）百万遍，之后于纸上以瓶水混合胶水
书写，将白色红色菩提心与同伴混合朱砂，于智慧自生轮，六字轮如小图般书写之中央，与舍利一同，再再融入大悲坛城等智慧勇识，观想光明，我诵阿利（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），明妃诵嘎利（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），上等者亲见本尊，得授记，生起证悟，轮中发出光芒，声音，气味，天空出现彩虹，声音，大地摇动，中等者体验到巨大乐受，显现清晰之色声香味触之显现，以及不分别之念，下等者于梦中见到上师，孩童，少女，经书，佛塔，彩虹光芒，日月，水晶，手持灯，奏乐，众人

【English Translation】
The instruction of wisdom seeing liberation from the six essentials of non-meditation Buddhahood, TD845.
Great Compassionate Lotus King.
Six Liberations
The basis matures, the seeing liberation of symbols; the path liberates, the seeing liberation of meaning; the fruit manifests, the seeing liberation of signs.
The instruction of wisdom seeing liberation from the six essentials of non-meditation Buddhahood.
Homage to the Bhagavan, the spontaneously perfect three bodies of self-awareness!
The instruction of wisdom seeing liberation from 'Essence Drop Liberating All Beings':
From the tantra:
'Emaho!
Supreme wisdom body, possessor of great compassion,
Just by seeing this,
Afflictions are unborn, seeing the meaning,
Without meditation, one sees liberation.'
Thus it is said, there are three: the basis matures, the seeing liberation of symbols; the path liberates, the seeing liberation of meaning; the fruit manifests, the seeing liberation of signs.
First, in a secluded place, the two of us, myself and a qualified consort, enter into the yoga of great compassion and secret wisdom. In front, in the center of a Dala tree, in a vase filled with fragrant water, generate the mandala of great compassion, and I recite the ten syllables (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). The consort recites: Om Ah Hum Hrih, Om Dhuma Ghaye Namah Svaha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) for three days. Then, with white bodhicitta and amrita, I recite Om Ah Hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) a million times. With red bodhicitta and sindhura, the consort recites Om Ah Hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) a million times. Then, on paper, mix vase water with glue
and write. Mix the white and red bodhicitta with companions and vermillion. In the center of the wheel of self-arisen wisdom, the wheel of six letters, drawn like a small picture, together with relics, again and again dissolve into the mandala of great compassion and other wisdom heroes, and meditate on luminosity. I recite Ali (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), the consort recites Kali (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). The best actually see the deity's face, receive prophecies, and arise realization. Light, sound, and smell emanate from the wheel. Rainbows appear in the sky, and the earth shakes. The intermediate experience great bliss, and clear appearances of forms, sounds, smells, tastes, and textures, and non-conceptual thoughts arise. The worst see in dreams lamas, children, girls, scriptures, stupas, rainbow lights, sun and moon, crystal, holding lamps, playing music, and many people.

--------------------------------------------------------------------------------

ལ་ཆོས་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ནས༔ འཁོར་ལོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གཟུགས་ནང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་ཁྲི་དང་༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་སྟོང་དང་༔ རྒྱུད་ཚར་བརྒྱ་དང་༔ ཚོགས་འཁོར་བཅུ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ༔ སྨོན་ལམ་འདི་ལྟར་
22-25-2b
གདབ་པར་བྱའོ༔ ཨེ་མ་ཨེ་མ༔ ཐོག་མའི་བྱམས་མགོན་ཀུན་བཟང་སྣང་མཐའ་ཡས༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཀུན་གཞི་མཐའ་བྲལ་མཁའ་ལྟར་ཡངས་པའི་ཀློང་༔ ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ༔ རང་ལ་ཡོད་ཀྱང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས༔ འཁོར་བར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ༔ བདེ་གཤེགས་བྱམས་མགོན་སྲས་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ བདེ་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔ བདག་ལ་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས༔ ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག༔ བདག་གིས་འདི་ལྟར་བསགས་པའི་དགེ་བ་འདིས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་མྱོང་ཚོར་འབྲེལ་བ་ཡིས༔ འབད་རྩོལ་མ་དགོས་སྐད་ཅིག་འདི་ཉིད་ལ༔ སྐྱེ་འགྲོ་མ་ལུས་དུས་གཅིག་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཧྲཱིཿབརྒྱ་བཟླས་ལ་ཡིད་ལ་བྱར་མེད་པའི་དོན་བསྒོམ༔ དེ་ནས་སྐུ་དེའི་མཛོད་སྤུར་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ཚོན་དཀར་པོས་ཨོཾ་བྲི༔ མགུལ་དུ་བྱང་སེམས་དམར་པོས་ཨཱཿབྲི༔ ཐུགས་ཀར་བྱང་སེམས་འདྲེས་མ་དང་ཚོན་མཐིང་གས་ཧཱུྃ་བྲིས་ལ་འགྲོ་དོན་ཆེ་བའི་སར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ན༔ སྐུ་དེ་གང་མཐོང་བའི་
22-25-3a
སེམས་ཅན་དེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡང་ངན་འགྲོ་ལས་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་ལོ་རང་གི་མཆན་འོག་ཏུ་བཅང་ན༔ བྱང་སེམས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ལུས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་གོང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ སྤྱི་བོར་མཐོང་གྲོལ་གྱི་སྐུ་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཨོཾ༔ མཐའ་བརྒྱད་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ རང་ལ་གནས་པ་རེ་དོགས་མེད༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན༔ མཐོང་གྲོལ་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་རྟེན་མི་འབྲལ་བར་བཅངས་ཤིང་འོད་དང་༔ སྒྲ་དང་༔ ས་གཡོས་དང་༔ ཉི་ཟླ་གཟས་ཟིན་དུས་དང་༔ སད་སེར་དང་༔ མུ་གེ་དང་༔ ནད་ཡམས་དང་༔ མཚོན་འཁྲུག་དུས་དང་༔ རླུང་དང་༔ ཤྭ་དང་༔ ཆར་དྲག་དང་༔ མེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བའི་ལྟས་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ མཐོང་གྲོལ་ལ་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་འབུལ་ཞིང་༔ འབྱུང་བའི་ལྟས་དེ་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་པའི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སུ་བསྐྱེད་པས་འབྱུང་ལྟས་ངན་པ་བཟང་པོར་འགྱུར་ཞིང་༔ དེ་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་དག་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ རྡོ་ར

{
  "translations": [
    "之后，开始讲述佛法等，将大悲轮（'khor lo thugs rje chen po，轮，伟大的慈悲）的身像迎请安住其中，念诵一万遍十个字的真言，念诵一千遍缘起咒（rten 'brel snying po，缘起之心），念诵一百遍续部，举行十次会供轮等，进行开光加持，并如下发愿：",
    "唉玛！唉玛！最初的慈爱怙主（byams mgon，慈悲的保护者）——普贤（kun bzang，一切皆善）无量光（snang mtha' yas，无限的光明），五智（ye shes rigs lnga，五种智慧）之尊，大悲（thugs rje chen po，伟大的慈悲）之聚，以各种方式调伏众生，自生化身（sprul pa'i sku，化身）之身，祈请父尊母尊及眷属垂念于我！",
    "本基（kun gzhi，一切的基础）离边，如虚空般广阔的法界（klong，空间），原始清净（ka dag，原始清净），任运成就（lhun grub，自然成就）的自生智慧（rang byung ye shes，自生智慧），虽然存在于自身，却因未能认识自性，而流转于轮回中的众生，真是可悲！",
    "祈愿善逝（bde gshegs，逝往安乐）慈爱怙主（byams mgon，慈悲的保护者）及其眷属，以不假造作的安乐光明之真实力量，令我圆满具足佛陀的功德，并通过慈悲的力量利益众生！",
    "愿我以此所积之善，令见、闻、忆、触、经历、感受与之相关联的众生，无需勤作，在此刹那，所有众生皆得解脱！",
    "念诵一百遍“舍（hrīḥ）”，并于心中观修无所作为之义。之后，在那尊身像的眉间（mdzod spu，眉间）以白色的菩提心（byang sems，菩提心）和白色的颜料书写“嗡（oṃ，唵，种子字）”，颈间以红色的菩提心书写“啊（āḥ，啊，种子字）”，心间以混合的菩提心和蓝色的颜料书写“吽（hūṃ，吽，种子字）”，然后将其安放在能成办广大事业之处，那么，凡是见到那尊身像的众生，都将证得圆满正觉。",
    "即使是造作了五无间罪（mtshams med pa lnga，五逆罪）之人，也能从恶趣中解脱。将法轮（'khor lo，轮）佩戴在自己的腋下，用菩提心如前所述在身体的三处书写文字，并在头顶放置见即解脱（mthong grol，一见解脱）的身像，并说：",
    "嗡！从八边解脱的智慧身，安住于自身，毫无疑虑。法身（chos sku，法身）无生之义，见即解脱身予以灌顶。舍！舍！舍！如此灌顶。之后，将法器不离身地佩戴，当出现光芒、声音、地震、日食月食、冰雹、饥荒、瘟疫、战争、大风、嚎叫、暴雨、大火等巨大征兆时，向见即解脱（mthong grol，一见解脱）供奉会供和朵玛（gtor ma，食子），并将出现的征兆与相应的五部佛（rigs lnga'i sangs rgyas，五种姓佛）相联系进行观想，如此，不祥的征兆将转为吉祥，并且所有见到它（见即解脱）的众生都将获得佛果。这些是作为基础的成熟之道的见即解脱。",
    "第二种，作为道路解脱之道的见即解脱，是石头……"
  ],
  "english_translations": [
    "Then, the teaching of Dharma and so on began, and the image of the Great Compassion Wheel ( 'khor lo thugs rje chen po, Wheel of Great Compassion) was invited to reside inside. Recite the ten-syllable mantra (yi ge bcu pa) ten thousand times, the Essence of Dependent Arising (rten 'brel snying po, Heart of Interdependent Origination) one thousand times, the Tantra one hundred times, and perform ten Tsog Khor (ཚོགས་འཁོར, assembly wheel) and so on to consecrate it. Then, make the following aspiration:",
    \"Ema! Ema! The primordial loving protector (byams mgon, loving protector)—Samantabhadra (kun bzang, all good) Amitabha (snang mtha' yas, infinite light), the Five Wisdoms (ye shes rigs lnga, five wisdom families), the assembly of Great Compassion (thugs rje chen po, great compassion), the self-arisen emanation body (sprul pa'i sku, emanation body) that tames beings in various ways, please, Father and Mother, together with your retinue, consider me!\",
    "The ground (kun gzhi, the base), free from extremes, the Dharma realm (klong, space) as vast as the sky, the self-arisen wisdom (rang byung ye shes, self-arisen wisdom) of primordial purity (ka dag, primordial purity), spontaneously accomplished (lhun grub, spontaneously present), although it exists within oneself, beings who dwell in samsara ( 'khor ba, cyclic existence) are pitiful because they do not recognize their own nature!",
    "May the Sugata (bde gshegs, gone to bliss) loving protector (byams mgon, loving protector) and his retinue, through the power of the uncreated truth of bliss and clarity, perfectly complete the qualities of the Buddha within me, and may I benefit beings through the power of compassion!",
    "May this virtue that I have accumulated in this way, through seeing, hearing, remembering, touching, experiencing, and feeling related to it, without effort, in this very moment, all beings be liberated at once!",
    "Recite 'Hrīḥ' (ཧྲཱིཿ) one hundred times and meditate on the meaning of non-action in your mind. Then, on the urna (mdzod spu, urna hair) of that body, write 'Oṃ' (ཨོཾ་, ॐ, oṃ, 唵, seed syllable) with white Bodhicitta (byang sems, bodhicitta) and white paint; on the neck, write 'Āḥ' (ཨཱཿ, आः, āḥ, 啊, seed syllable) with red Bodhicitta; on the heart, write 'Hūṃ' (ཧཱུྃ་, हूँ, hūṃ, 吽, seed syllable) with mixed Bodhicitta and blue paint, and then invite it to reside in a place where great deeds can be accomplished. Then, whatever beings see that body will attain perfect enlightenment.",
    "Even those who have committed the five inexpiable sins (mtshams med pa lnga, five heinous crimes) will be turned away from the lower realms. If you carry the wheel ( 'khor lo, wheel) under your arm, write the letters with Bodhicitta in the three places of the body as before, and place the image of Seeing Liberation (mthong grol, seeing liberates) on the crown of your head, and say this:",
    "Oṃ! The wisdom body that liberates from the eight extremes, abiding in oneself, without doubt. The meaning of the Dharmakaya (chos sku, dharma body) without birth, the Seeing Liberation body bestows empowerment. Hrīḥ! Hrīḥ! Hrīḥ! Thus empower. Then, keep the support inseparable, and when great signs occur, such as light, sound, earthquakes, solar and lunar eclipses, hail, famine, epidemics, wars, strong winds, howling, heavy rain, great fires, etc., offer Tsog (ཚོགས, gathering) and Torma (gtor ma, offering cake) to Seeing Liberation (mthong grol, seeing liberates), and visualize the five Buddha families (rigs lnga'i sangs rgyas, five buddha families) corresponding to the direction of the sign. In this way, the bad signs will turn into good ones, and all beings who see it (Seeing Liberation) will attain Buddhahood. These are the Seeing Liberations that ripen the ground.",
    "The second, the Seeing Liberation that liberates the path, is a stone..."
  ]
}

--------------------------------------------------------------------------------

ྗེ་བླ་མས༔ སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཁོར་འདས་ཀྱིས་
22-25-3b
བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་ལ་མ་ཤར་བ་མེད་པས༔ ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་འདི་དག་ལུས་ལས་ཤར་བ་ཡིན་ནམ་སེམས་ལས་ཤར་བ་ཡིན་ལྟོས་ཤིག༔ ཅེས་སྨོས་ཏེ༔ དཔེ་དོན་དུ་མས་སེམས་ཐང་ཆད་དུ་གཞུག་གོ༔ དེས་ནི་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་གྲོལ་བས་གཉིས་འཛིན་རང་སར་གྲོལ་བ་དེས་ན་མཐོང་གྲོལ་ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་དག་ནི་ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ མིག་གཉིས་བཙིར་བས་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟ་བུར་འཆར་བ་དེ་བསྟན་ཏེ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་མདངས་འོད་དུ་འཆར་བ་ཡིན་ནོ༔ རང་འཆི་བའི་ཚེ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་འོད་འདི་ལྟ་བུའི་ཚོམ་བུ་ལྔ་འཆར་ཏེ༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་མ་ཡེངས་པར་གཏད་ཅིང་༔ རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་ན༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ༔ འདི་ལྟ་བུའི་གནད་དང་ལྡན་ན༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་ལ་སོགས་པ་ངོ་མཚར་ཅན་མངོན་དུ་འབྱིན་ནས་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་དག་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ༈ ཨེ་མ་ཧོ༔ འདི་ལྟར་མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་གནད་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་འཆི་བའི་དུས་ཉིད་དུ༔ འཆི་རྟགས་ཆོས་སྐུའི་མཚོན་པ་
22-25-4a
སྤྲིན་མེད་མཁའ༔ ལོངས་སྐུ་འཇའ་འོད་སྤྲུལ་སྐུ་མེ་ཏོག་ཆར༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་ལྔ་ནས་རིགས་ལྔ་ཡི༔ ཞིང་དུ་སྐྱེས་ནས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་རྟགས༔ ཕྱི་ཡི་ནང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ས་གཡོས་དང་༔ ལོངས་སྐུ་འོད་སྒྲ་དྲི་ཞིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ལྔས་བསྐོར༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་གསུམ་ནས་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ཕྱི་ཡི་གསང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་མཐོང་རྟགས་སུ༔ འབྱུང་བ་རང་སར་འཁྱིལ་ཞིང་གནས་པ་དང་༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་ནམ་མཁར་འོད་ལྔའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང་༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་སྐུ་གསུམ་འགྲུབ༔ ནང་གི་ཕྱི་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ན༔ འཆི་ཁར་སྤྱི་གཙུག་འོད་ཀྱི་རླངས་པ་འབྱུང་༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་ལུས་མཉེན་འོད་དང་ལྡན༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་ཞག་མང་དྲོད་མི་ཡལ༔ ནང་གི་ནང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ན༔ མེ་ལ་བསྲེགས་པས་མེ་ཡིས་མི་ཚུགས་ཤིང་༔ ཐུགས་ལྗགས་ཚེམས་སྤྱན་ལ་སོགས་འབྱོན་པ་དང་༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་མེ་ལྕེ་གཡས་འཁྱིལ་དང་༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དབྱིབས་སུ་བྱོན་པ་དང་༔ སྤྲུལ་སྐུ་དུ་བ་གཡོན་འཁྱིལ་མཆོད་པའི་དབྱིབས༔ ནང་གི་གསང་བའི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ རིགས་ལྔའི་གདུང་བྱོན་ཁ་དོག་ལྔ་རུ་གསལ༔ 
22-25-4b
ལོངས་སྐུ་སྐུ་

【现代汉语翻译】
杰喇嘛（Jelama，上师）对弟子这样说：‘种姓之子啊！轮回与涅槃（'khor 'das，samsara and nirvana）所包含的一切法，没有不显现在六根（tshogs drug，six aggregates）的境域中的。因此，这六根的显现，你要观察是从身体显现，还是从心显现。’这样说完，用许多比喻和意义让心彻底疲惫。因此，一切轮回涅槃都消融于心，二取执着（gnyis 'dzin，dualistic grasping）在自身消解，因此被介绍为‘见即解脱’（mthong grol）。这些是使道路解脱的意义上的见即解脱。
第三，显现果的征相见即解脱是：展示双眼紧闭时，如孔雀羽毛般显现的景象，这是自明觉性（rang rig，self-awareness）五智（ye shes lnga，five wisdoms）的自性光芒显现为光。当自己死亡时，前方虚空中会显现出如彩虹般的光团，此时若能不散乱地专注于此，并认识到这是自显现的智慧，就能向上穿透。如果具备这样的要点，就能显现身（sku，kaya）、语（gsung，vak）、意（thugs，citta）三身（sku gsum，trikaya）的征相，以及其他奇妙的征兆，从而成佛。’这样介绍道。这些是显现果的征相见即解脱。智慧见即解脱的口诀到此结束。
༈ ཨེ་མ་ཧོ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）哎玛吙！
如果不这样修习，凭借成佛的要点，修行者在临终之际，死亡的征兆会象征法身（chos sku，dharmakaya），如无云晴空；报身（longs sku，sambhogakaya）如彩虹光芒；化身（sprul sku，nirmanakaya）如花雨。这些从五种姓（rigs lnga，five families）中，于五处刹土（zhing，buddha-field）中出生，是获得佛果的征兆。外在的内在征兆是，法身证得时，大地震动；报身证得时，出现光芒、声音和香味；化身证得时，太阳中心被五彩光芒环绕。这些从三次转世中显现成佛。
外在的秘密征兆是，法身证得时，显现见相，诸元素（'byung ba，elements）在自身消融并安住；报身证得时，虚空中显现五彩光芒之身；化身证得时，显现各种化现。这些在一次转世中成就三身。内在的外在征兆是，证得法身时，临终时头顶涌出光芒；证得报身时，身体柔软且充满光芒；证得化身时，长时间保持温暖不消失。
内在的内在征兆是，证得法身时，火化时火焰无法点燃，舌头（lce，tongue）、牙齿（tshems，teeth）、眼睛（spyan，eyes）等出现；证得报身时，火焰向右旋转，五种姓的法器（phyag mtshan，implements）显现；证得化身时，烟向左旋转，呈现供养的形状。内在的秘密是，证得法身时，五种姓的舍利（gdung，relics）显现，颜色清晰。

【English Translation】
Jelama (the master) said to the disciple: 'Son of lineage! All phenomena encompassed by samsara and nirvana, there is nothing that does not appear in the realm of the six aggregates. Therefore, these appearances of the six aggregates, you should observe whether they arise from the body or from the mind.' Having said this, he exhausted the mind with many metaphors and meanings. Therefore, all of samsara and nirvana dissolve into the mind, and dualistic grasping dissolves in itself, therefore it is introduced as 'seeing liberation'. These are seeing liberation in the sense of making the path liberated.
Third, the sign of manifesting the fruit, seeing liberation, is: showing the appearance like a peacock feather when the eyes are closed tightly, this is the self-luminous radiance of the five wisdoms of self-awareness appearing as light. When one dies, a cluster of lights like a rainbow will appear in the sky in front, at this time, if one can focus on it without distraction, and recognize that it is the wisdom of self-appearance, one can penetrate upwards. If one possesses such key points, one can manifest the signs of the three bodies, and other wonderful signs, and thus become a Buddha.' Thus he introduced it. These are the signs of manifesting the fruit, seeing liberation. The instruction of wisdom seeing liberation is completed.
༈ ཨེ་མ་ཧོ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Emaho!
If one does not practice in this way, by means of the key points of becoming a Buddha, at the time of death, the signs of death will symbolize the Dharmakaya, like a cloudless sky; the Sambhogakaya like rainbow light; the Nirmanakaya like a rain of flowers. These from the five lineages, born in the five Buddha-fields, are signs of attaining Buddhahood. The outer inner signs are, when the Dharmakaya is attained, the earth shakes; when the Sambhogakaya is attained, light, sound, and fragrance appear; when the Nirmanakaya is attained, the center of the sun is surrounded by five-colored light. These manifest Buddhahood from three lifetimes.
The outer secret signs are, when the Dharmakaya is attained, the appearance of seeing arises, the elements dissolve and abide in themselves; when the Sambhogakaya is attained, a body of five-colored light appears in the sky; when the Nirmanakaya is attained, various manifestations appear. These accomplish the three bodies in one lifetime. The inner outer signs are, when the Dharmakaya is attained, at the time of death, vapor of light emerges from the crown of the head; when the Sambhogakaya is attained, the body is soft and full of light; when the Nirmanakaya is attained, warmth remains for a long time without disappearing.
The inner inner signs are, when the Dharmakaya is attained, the fire cannot ignite when cremated, the tongue, teeth, eyes, etc. appear; when the Sambhogakaya is attained, the flames rotate to the right, the implements of the five lineages appear; when the Nirmanakaya is attained, the smoke rotates to the left, forming the shape of offerings. The inner secret is, when the Dharmakaya is attained, the relics of the five lineages appear, the colors are clear.

--------------------------------------------------------------------------------

དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་འབྱོན༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་རིང་བསྲེལ་ཕྲ་ཞིབ་མང་༔ དེ་དག་ངེས་པར་བར་དོར་མངོན་སངས་རྒྱས༔ གསང་བའི་ཕྱི་རྟགས་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ འགྲོ་བ་མང་པོ་བདེ་ཞིང་མོས་པ་དང་༔ གསང་བའི་ནང་རྟགས་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ ཉེ་བར་གནས་རྣམས་མ་བསྒོམ་ཏིང་འཛིན་སྐྱེ༔ གསང་བའི་གསང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ནི༔ ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ཆོས་དང་གདམས་པའི་གནད་མེད་འཆི་བ་རྣམས༔ ནམ་མཁའ་སྔོ་སྐྱ་གཟུགས་མེད་ཁམས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་འཇའ་དཀར་པོ་གཟུགས་ཁམས་གནས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་དཀར་ལང་ལོང་འདོད་ཁམས་ལྷ་གནས་སོ༔ དྲག་པོ་རླུང་འཚུབས་ལྷ་མིན་གནས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་དཀར་ཉི་འོད་མི་ཡི་གནས་སུ་སྐྱེ༔ ཡུལ་ངན་ཐལ་འཚུབས་དུད་འགྲོར་སྐྱེ་རྟགས་སོ༔ ཁ་ཆར་སེར་བ་ཡི་དྭགས་གནས་སུ་ལྟུང་༔ མུན་ནག་ཐིབས་ན་མར་གྱི་ཟང་ཐལ་ལོ༔ ནང་རྟགས་འཆི་དུས་དྲོད་ཀྱི་ཐ་མ་དེ༔ ལུས་ཀྱི་རིགས་དྲུག་གནས་རྣམས་གར་ཆད་པ༔ དེ་དང་དེར་འཕོ་ངེས་པར་འཆུགས་མེད་རྟགས༔ གསང་བ་མེ་དང་དུ་བ་ཐུར་དུ་འབར༔ བསྲེགས་ཤུལ་ནག་ན་ངེས་པར་དམྱལ་བར་འགྲོ༔ རིང་བསྲེལ་ནག་པོ་དམར་ནག་སེར་ནག་སོགས༔ བདུད་དང་རུ་དྲར་སྐྱེ་བའི་རྟགས་ཉིད་དོ༔ དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་མ་བསྒོམས་
22-25-5a
སངས་རྒྱས་འདི༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔
༄། །ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཆོས་ཉིད་གསུང་མཆོག་ཟབ་མོའི་དོན༔ འདི་ཉིད་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཡེ་ཤེས་འགག་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང་༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པ་འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ་ལྟར་བྱས་ལ༔ འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་རྒྱུ་དེས་རྒྱུད་བཞེངས་ལ་འཁོར་ལོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྲགས་ཏེ༔ རབ་གནས་དང་སྨོན་ལམ་ཡང་གོང་ལྟར་གདབ་བོ༔ དེ་ནས་རང་གི་ལྕེ་འོག་ཏུ་གོང་གི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རིལ་བུ་བཞག༔ མགུལ་དུ་འཁོར་ལོ་བཏགས་ཏེ༔ ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་གྱུར་ཏེ༔ སེམས་ཅན་གང་གིས་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་ཐོས་གྲོལ་དུ་འགྱུར་རོ༔ སློབ་བུ་ལ་ཐོས་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ན༔ མགྲིན་པར་ཐོས་གྲོལ་རྒྱུད་ཀྱི་པོ་ཏི་བཞག་ལ༔ འདི་སྐད་དོ༔ 
22-25-5b
ཨཱ༔ ཟབ་ཅིང་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་གསུང་༔ མ་བཅོས་གནས་པས་གཟུང་འཛིན་མེད༔ ལོངས་སྐུ་འགག་པ་མེད་པ་ཡི༔ མཐོང་གྲོལ་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱི

【现代汉语翻译】
当文字符号出现时，这是化身（sprul sku）的标志，会出现许多精细的舍利。毫无疑问，这些会在中阴（bar do）中显现证悟。作为秘密的外在标志，这是获得化身的标志，许多众生会感到快乐和虔诚。作为秘密的内在标志，这是获得报身（longs sku）的标志，亲近的人们会在未经修习的情况下生起禅定。作为秘密中的秘密标志，这是获得法身（chos sku）的标志，五蕴（phung po）完全消失，真正圆满成佛。那些没有佛法和诀窍而死去的人，会转生到天空蓝色的无色界（gzugs med khams）。云和彩虹会转生到色界（gzugs khams）的居所。洁白的云朵会转生到欲界（'dod khams）的天神居所。猛烈的风暴会转生到阿修罗（lha min）的居所。白云和阳光会转生到人类的居所。恶劣的土地和尘暴是转生为动物的标志。冰雹会坠入饿鬼（yi dwags）的居所。如果一片漆黑，那就是通往地狱的道路。内在的标志是死亡时最后的温度，身体六种元素的居所会在哪里停止，它们一定会转移到那里，这是一个不会出错的标志。秘密是火焰和烟雾向下燃烧，如果燃烧后的痕迹是黑色的，那一定会下地狱。黑色的、红黑色的、黄黑色的舍利等，是转生为魔鬼和鲁扎（ru dra）的标志。因此，未经修习的
此佛（sangs rgyas）！愿有缘、有信心、有精进、有智慧、有大悲心的人，努力利益众生并与之相遇！萨玛雅（sa ma ya）！印！印！印！宝藏印！隐藏印！甚深印！严厉印！秘密印！
《自性听闻解脱法》在此。
《自性听闻解脱法》在此。嗡（唵，oṃ，om，圆满）！顶礼薄伽梵（bcom ldan 'das， भगवन्，bhagavan，世尊），自生三身（rang rig sku gsum）任运成就者！从《义滴度化一切有情》中，《自性听闻解脱法》是：经中说：‘自性甚深妙语之义，仅听闻此，便能证悟无碍智慧，未经修习亦能听闻解脱。’此法有三：首先，像成熟的基础，通过象征的见解解脱来做，用书写曼陀罗（'khor lo）的材料来建立传承，并与曼陀罗一起结合，灌顶和发愿也如上进行。然后，将上述菩提心丸放在自己的舌头下，将曼陀罗挂在脖子上，所有说出的话都将变成自性的声音，所有听到这些话的众生都将成熟并获得听闻解脱。为弟子灌输听闻解脱的灌顶时，将听闻解脱传承的书籍放在他的喉咙上，并这样说：
啊（ཨཱཿ，āḥ，种子字）！甚深且离戏论的自性之语，安住于无造作，因此没有能取和所取。报身无有止息，授予见解脱之语的灌顶！舍（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，种子字）！

【English Translation】
When the letter symbols appear, it is a sign of the incarnation (sprul sku), and many fine relics will appear. Without a doubt, these will manifest enlightenment in the bardo. As a secret outer sign, it is a sign of obtaining the incarnation, and many beings will be happy and devoted. As a secret inner sign, it is a sign of obtaining the sambhogakaya (longs sku), and those who are close will generate samadhi without practice. As a secret of secrets sign, it is a sign of obtaining the dharmakaya (chos sku), the five aggregates (phung po) completely disappear, and truly perfectly attain Buddhahood. Those who die without Dharma and key instructions will be reborn in the sky-blue formless realm (gzugs med khams). Clouds and rainbows will be reborn in the abode of the form realm (gzugs khams). Pure white clouds will be reborn in the abode of the gods of the desire realm ('dod khams). Violent storms will be reborn in the abode of the asuras (lha min). White clouds and sunlight will be reborn in the abode of humans. Bad land and dust storms are signs of being reborn as animals. Hail will fall into the abode of the pretas (yi dwags). If it is pitch black, it is the road to hell. The inner sign is the last warmth at the time of death, where the abodes of the six elements of the body will stop, they will surely transfer there, it is a sign that will not go wrong. The secret is that fire and smoke burn downwards, if the burnt trace is black, then one will surely go to hell. Black, reddish-black, yellowish-black relics, etc., are signs of being reborn as demons and Rudras (ru dra). Therefore, without practice,
This Buddha (sangs rgyas)! May those who are fortunate, have faith, diligence, wisdom, and great compassion, strive to benefit beings and meet with them! Samaya (sa ma ya)! Seal! Seal! Seal! Treasure seal! Hidden seal! Profound seal! Stern seal! Secret seal!
Herein lies the teaching of 'Liberation Through Hearing in the Nature of Reality'.
Herein lies the teaching of 'Liberation Through Hearing in the Nature of Reality'. Om (༁ྃ, oṃ, om, perfection)! Homage to the Bhagavan (bcom ldan 'das, भगवन्, bhagavan, Blessed One), the self-arisen three bodies (rang rig sku gsum) spontaneously accomplished! From 'The Essence Drop Liberating All Beings', the teaching of 'Liberation Through Hearing in the Nature of Reality' is: From the tantra: 'The meaning of the profound speech of the nature of reality, merely hearing this, one will realize the unobstructed wisdom, and without practice, one will also be liberated through hearing.' This has three parts: First, like the maturing ground, do it through the seeing liberation of symbols, use the materials for writing the mandala ('khor lo) to establish the lineage, and combine it with the mandala, also apply the empowerment and aspiration as above. Then, place the above bodhicitta pill under your tongue, hang the mandala around your neck, all the words spoken will become the natural sound of reality, and all beings who hear these words will mature and attain liberation through hearing. When bestowing the empowerment of liberation through hearing to a disciple, place the book of the lineage of liberation through hearing on his throat, and say this:
Ah (ཨཱཿ, āḥ, āḥ, seed syllable)! Profound and free from elaboration, the speech of the nature of reality, abiding in uncreatedness, therefore there is no grasper and grasped. The sambhogakaya is without cessation, bestow the empowerment of the speech of seeing liberation! Hrih (ཧྲཱིཿ, hrīḥ, hrīḥ, seed syllable)!

--------------------------------------------------------------------------------

ཿཧྲཱིཿ ཧྲཱི༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་རྒྱུད་དེ་མི་འབྲལ་བར་བཅང་ཞིང་༔ འབྱུང་བའི་ལྟས་དང་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་འཆི་ཁ་མ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བའི་ཚེ༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ལྕེ་ནི་འབྱུང་ལྟས་ཀྱི་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་ལ༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ རྒྱུད་ལན་ཅི་རིགས་སུ་བཀླགས་པས་འབྱུང་ལྟས་མཐོང་བ་དེ་དག་གི་འགྲོ་བ་ངན་འགྲོ་ལས་སྐྱོབ་ཅིང་༔ རྒྱུད་འདི་གང་གིས་ཐོས་པའི་འགྲོ་བ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་དང་༔ དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མས༔ སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་བྱུང་ཞིང་མ་ཤར་བ་མེད་པས་སེམས་གང་ཡིན་དེ་བཤད་རྒྱུ་མ་རྙེད་ན༔ ནང་གི་སེམས་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ༔ ཡང་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་ངོ་མི་ཤེས་པ་གཅིག་བསྟན་ལ༔ འདི་ཅི་ཡིན་ལ་འུར་ཤོད་ཅིག་ཅེས་པས༔ 
22-25-6a
སེམས་ཀྱི་རྟོག་དཔྱོད་མ་བྱས་པས་བཤད་དུ་མེད་དེ༔ སེམས་སྟོང་པའི་དོན་གྱིས་སྣང་བ་དེ་ཡང་སྟོང་པའོ༔ དེ་བས་ན་ཕྱི་སྣང་བ་ནང་སེམས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རྟོག་པ་མེད་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེ་ལས་བསྒོམ་དུ་མེད་དེ་མ་ཡེངས་ཤིག༔ ཅེས་དཔེ་དོན་དུ་མས་བཤད་ཅིང་ཐག་གཅད་དུ་བཅུག་གོ༔ དེ་ནས་བླ་མའི་གདམས་ངག་ཐོས་པས་འཁྲུལ་སྣང་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ༔ དེས་ན་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་ཐོས་གྲོལ་ནི༔ རྣ་བ་གཉིས་བཀག་པས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་འུ་རུ་རུ་བ་དེ་བསྟན་ཏེ༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་འདི་ཡིན་ནོ༔ རང་འཆི་བའི་ཚེ༔ དབུགས་སྣ་སྒོར་ཆད་མ་ཆད་ཀྱི་མཚམས་སུ༔ ནམ་མཁར་འོད་ཀྱི་ཚོམ་བུའི་ནང་ནས་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་འུ་རུ་རུ་འབྱུང་ངོ་༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་མ་ཡེངས་པར་གཏོད་ཅིང་༔ རང་སྣང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྒྲར་ངོ་ཤེས་ན༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་དངོས་སུ་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ༔ དེས་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པ་རྟགས་ཀྱི་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་
22-25-6b
བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔
༄། །རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔
རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རིག་པའི་ཐུགས་མཆོག

【现代汉语翻译】
ཧྲཱིཿ ཧྲཱིཿ （藏文）意思是 'ཧྲཱིཿ ཧྲཱིཿ'，然后进行灌顶。之后，持续不断地持诵此传承，当见到不祥之兆、内心剧烈痛苦或临终之际等等，将自己观想为大悲尊，将舌头根据不祥之兆的方向伸出，并将其转化为五部佛的法器。尽可能多地念诵传承，这样就能从恶趣中救度那些见到不祥之兆的众生。凡是听到此传承的众生，无论是人、非人还是畜生等，都将证得佛果。这就是基础成熟之道的听闻解脱。
第二，道路解脱之道的意义听闻解脱：金刚上师对弟子说：‘嘿，具种姓者！轮回和涅槃的一切都源于心，没有不由心显现的。如果找不到心的本体，那么内在的心是不可言说、不可思议的。’然后，指示一个不认识的外在事物，说：‘这是什么？大声说出来！’
因为没有进行心的思辨，所以无法描述。由于心的空性之义，显现也是空性的。因此，不要对内外显现等任何事物进行分别。不要禅修，不要散乱！’通过多种比喻和意义进行讲解，并使其确信。之后，通过听闻上师的教诲，错觉在自身消解。因此，这被称为听闻解脱。’这样进行介绍。这就是道路解脱之道的意义听闻解脱。
第三，显现果位的征兆听闻解脱：堵住双耳，听到‘呜噜噜’的声音，这就是法性的自声。当自己死亡时，在呼吸中断与未中断之间，从虚空中光团中会发出这样的‘呜噜噜’的声音。不要让觉性散乱，专注于此，认识到这是自显法性的声音，就能向上穿透。三身的征兆将真实显现。因此，这被称为显现果位的征兆听闻解脱。法性听闻解脱的教诲到此结束。唉玛！愿我与具足善缘、信心、精进、智慧、
聪慧、慈悲者相遇！萨玛雅！印！印！印！宝藏印！秘密印！甚深印！重要印！古赫亚印！
རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ （藏文）
རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ （藏文） ༁ྃ༔ 顶礼圆满具足三身之自性觉性薄伽梵！从《义滴解脱一切有情》中，关于觉性系缚解脱的教诲：传承中说：觉性之最胜心髓。

【English Translation】
ཧྲཱིཿ ཧྲཱིཿ (Tibetan) means 'ཧྲཱིཿ ཧྲཱིཿ,' then bestow the empowerment. After that, continuously hold this lineage without separation. When seeing inauspicious omens, intense suffering of the mind, or at the time of death, etc., visualize oneself as Great Compassionate One, extend the tongue according to the direction of the inauspicious omen, and transform it into the emblems of the Five Buddha Families. Recite the lineage as much as possible, so that it can save those beings who see inauspicious omens from the lower realms. All beings who hear this lineage, whether human, non-human, or animals, etc., will attain Buddhahood. This is the hearing liberation of the ground ripening cause.
Second, the meaning hearing liberation of the path liberation cause: The Vajra Master says to the disciple: 'Hey, son of lineage! All of samsara and nirvana arise from the mind, and there is nothing that does not arise from the mind. If the essence of the mind cannot be found, then the inner mind is inexpressible and inconceivable.' Then, point out an external object that is not recognized, and say: 'What is this? Speak it out loud!'
Because there is no mental speculation, it cannot be described. Due to the meaning of the emptiness of the mind, the appearance is also emptiness. Therefore, do not discriminate between internal and external appearances, etc. Do not meditate, do not be distracted!' Explain through various metaphors and meanings, and make them convinced. After that, through hearing the master's teachings, illusions dissolve in themselves. Therefore, this is called hearing liberation.' This is how it is introduced. This is the meaning hearing liberation of the path liberation cause.
Third, the sign hearing liberation of manifesting the fruit: Block both ears and hear the sound 'ururu,' this is the self-sound of Dharmata. When one dies, in the interval between the cessation and non-cessation of breath, such a sound 'ururu' will arise from a cluster of light in the sky. Do not let awareness be distracted, focus on it, and recognize that this is the sound of self-appearing Dharmata, then one can go through upwards. The signs of the three kayas will actually manifest. Therefore, this is called the sign hearing liberation of manifesting the fruit. The teachings of Dharmata hearing liberation are completed here. Ema! May I meet with those who have good fortune, faith, diligence, wisdom,
intelligence, and compassion! Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure Seal! Secret Seal! Profound Seal! Important Seal! Guhya Seal!
རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ (Tibetan)
རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ (Tibetan) ༁ྃ༔ Homage to the Bhagavan, the spontaneously perfect Three Kayas of self-awareness! From the 'Essence Drop Liberating All Beings,' the teachings on the Liberation Through Entrusting Awareness: From the Tantra: The Supreme Essence of Awareness.

--------------------------------------------------------------------------------

་འདུས་མ་བྱས༔ འདི་ཉིད་བཏགས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ རང་སེམས་འཁྲུལ་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང་༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་བརྟགས་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་བཏགས་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་འབྲས་བུའི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་བཏགས་གྲོལ་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ རྒྱུད་བཞེངས་ཤིང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་ལ༔ འཁོར་ལོ་དེ་དར་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ༔ རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བཅུག་ནས་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་དུ་སྦས་ན༔ དེའི་འོག་ཏུ་འཛུལ་བའི་མི་དང་དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་རང་གི་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཅངས་ན༔ རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཤིག་སྲོ་ལ་སོགས་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་འབུ་སྲིན་དང་བཅས་པ་སངས་རྒྱས་པར་
22-25-7a
འགྱུར་རོ༔ ཤི་བའི་ཚེ་རང་གི་རོ་དང་འགྲོག་པ་གཅེས་སོ༔ སློབ་བུ་ལ་བཏགས་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ན༔ སྙིང་གར་བཏགས་གྲོལ་བཞག་ལ༔ འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་རང་རིག་ཐུགས༔ མཉམ་ཉིད་གནས་པ་སྤང་བླང་མེད༔ སྤྲུལ་སྐུ་འཁྲུལ་པ་མེད་པ་ཡི༔ བཏགས་གྲོལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་བཏགས་གྲོལ་མི་འབྲལ་བར་བཅངས་ཤིང་༔ འབྱུང་ལྟས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་དང་༔ དུས་གཉན་རྣམས་སུ༔ འཁོར་ལོ་ལ་ཚོགས་དང་མཆོད་པ་འབུལ་ཞིང་རྒྱུད་བཀླགས་ན༔ སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གདུལ་བྱའི་ཞིང་དུ་སྨིན་ཅིང་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མས་སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དང་པོ་བྱུང་ས་འདུག་གམ༔ བར་དུ་གནས་ས་འདུག་གམ༔ ཐ་མ་འགྲོ་ས་འདུག་གམ༔ ཞེས་བརྟགས་པས་མ་རྙེད་དོ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་དུ་གྲོལ་བས་བཏགས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པའི་བཏགས་གྲོལ་ནི༔ མན་ཤེལ་ཉི་འོད་ལ་ཕྱར་བའི་འོད་ལྔ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ དེ་དཀར་པོའི་རྒྱུ་
22-25-7b
རྐྱེན་ཅི་ལ་བྱས༔ དེ་བཞིན་དུ་སེར་པོ་དམར་པོ་སྔོན་པོ་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་སོ་སོར་སྣང་ཡང་༔ མན་ཤེལ་ཉིད་ལས་བྱུང་ཞིང་༔ ཕྱི་རོལ་དུ་མེད་པ་བཞིན་དུ་རང་གི་སེམས་ལས་ཅི་ཤར་ཡང་རང་སེམས་མ་གཏོགས་པ༔ གང་ནས་ཀྱང་མ་བྱུང་བ་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་བཞིན་བར་དོའི་སྣང་བ་ཅི་ཤར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་ན་འཁྲུལ་པ་མེད་པས༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་ཞིང་༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་མངོན་དུ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ༔ དེས་ན་འབྲས་བུ་མངོན་ད

【现代汉语翻译】
‘无为法，仅凭此名号，便能证悟自心无谬之义，无需修持亦能名号解脱。’如是说，此有三：基之成熟的表诠名号解脱，道之解脱的作用名号解脱，果之显现的果名号解脱。
初者，如瓶水，修持菩提心名号解脱之轮，如前一般，生起相续、作加持、发愿等。将此轮以五彩丝绸包裹，放入珍宝匣中，藏于门槛之下，凡从此下经过之人与畜生等一切众生，皆得成熟并成佛。将此轮与相续一同置于自身左腋下，则自身内外之虱子等一切虫类皆得成佛。临终之时，珍爱与自身遗体相伴。为弟子灌输名号解脱之顶，于心间放置名号解脱，如是说：‘吽！离能取所取之自明智，安住平等无有取舍，化身无有错乱之，名号解脱心之灌顶。舍！舍！舍！’如是灌顶。之后，名号解脱不离身，于出现凶兆、众生剧苦、时疫之时，对此轮供养会供与供品，诵读相续，则无量众生于可调伏之境成熟并成佛。此乃基之成熟的表诠名号解脱。
二者，道之解脱的作用名号解脱，金刚上师对弟子如是说：‘奇！种姓之子，心之空性，最初有生处吗？中间有住处吗？最后有去处吗？’如是观察亦不可得。于不可言说、不可思议、不可表达中解脱，故名名号解脱。如是开示。此乃道之解脱的作用名号解脱。
三者，果之显现的果名号解脱，如将雄黄置于阳光下，显现五彩光芒，问：此白色之因缘为何？如是黄色、红色、蓝色，虽显现各自颜色，然皆由雄黄所生，且非外来。同样，无论自心显现何物，皆是自心所生，而非从他处而来，如是开示。同样，无论中阴显现何种景象，若能认识皆为自显，则无有错乱，将向上直趋，并显现三身之相。因此，果之显现的名号解脱……

【English Translation】
'Unfabricated Dharma, merely by this name, one realizes the meaning of one's own mind being without error, and without cultivation, one is liberated by the name.' Thus it is said, there are three: the basis for maturation, the indicative name liberation; the path for liberation, the meaning name liberation; the fruit for manifestation, the fruit name liberation.
The first, like water in a vase, practicing the wheel of Bodhicitta name liberation, as before, generating the continuum, blessing, making aspirations, etc. Wrap this wheel with five-colored silk, place it in a jeweled box, and hide it under the door sill. All beings, such as humans and animals, who pass under it will be matured and become Buddhas. Holding this wheel and continuum together under one's left armpit, all insects, such as lice, etc., inside and outside one's body will become Buddhas. At the time of death, cherish being with one's corpse. When bestowing the empowerment of name liberation to a disciple, place the name liberation at the heart, and say this: 'Hum! The self-knowing wisdom free from grasping and being grasped, abiding in equality without acceptance or rejection, the emanation body without error, the empowerment of the heart of name liberation. Hrih! Hrih! Hrih!' Thus empower. Afterwards, without separating from the name liberation, when omens appear, when sentient beings experience intense suffering, and during times of epidemics, offer tsok and offerings to the wheel, and recite the continuum. Then, immeasurable sentient beings will be matured and become Buddhas in the field of those to be tamed. This is the indicative name liberation for the basis of maturation.
The second, the meaning name liberation for the path of liberation, the Vajra Master says to the disciple: 'O son of noble family, in the emptiness of mind, is there a place of origin at the beginning? Is there a place of dwelling in the middle? Is there a place of going at the end?' Thus, even when examined, it cannot be found. Liberation in that which is unspeakable, unthinkable, and inexpressible is called name liberation.' Thus, he introduces it. This is the meaning name liberation for the path of liberation.
The third, the fruit name liberation for manifesting the fruit, like holding realgar in the sunlight, manifesting five-colored light, ask: what is the cause of this white color? Likewise, yellow, red, blue, although each color appears separately, they all arise from the realgar itself, and are not external. Similarly, whatever arises from one's own mind, it is only one's own mind, and does not come from anywhere else, thus he introduces it. Likewise, whatever appearances arise in the Bardo, if one recognizes them all as self-appearances, then there is no error, and one will go straight upwards, and manifest the signs of the three Kayas. Therefore, the name liberation for manifesting the fruit...

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་འབྱིན་པའི་རྟགས་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ རང་རིག་བཏགས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ མཐོང་གྲོལ་ཐོས་གྲོལ་བཏགས་གྲོལ་གསུམ་པོ་འདི༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྩ་བ་གསུམ་ཡིན་ནོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔
༄། །ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས༔
ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ འདོད་ཡོན་ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རང་གྲོལ་བ༔ འདི་ཉིད་ཚོར་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་དོན་རྟོགས་པས༔ བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་ཚོར་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས་འདི་ལ་
22-25-8a
དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་ཚོར་གྲོལ་དང་༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཚོར་གྲོལ་དང་༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་འབྲས་བུའི་ཚོར་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་ཅིང་རབ་གནས་དང་སྨོན་ལམ་ནི་གོང་ལྟར་རོ༔ དེ་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ག་བུར་སྦྱར༔ དམར་པོ་དང་གླ་རྩི་སྦྱར༔ གུ་གུལ་དཀར་པོ་དང་ལི་ཤི་སྦྱར་ལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་བསྙེན་པ་རྟགས་ཐོན་པར་བྱས་ཏེ༔ ལུས་དང་འཁོར་ལོ་ལ་བྱུག༔ མེར་བསྲེགས་ཅིང་དུད་པས་གང་དུ་ཁྱབ་པའི་དེའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་དུ་མི་འགྲོ་ཞིང་༔ དྲི་ཚོར་བ་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་ཚོར་གྲོལ་ནི༔ དབང་པོའི་ཡུལ་དུ་ལེགས་མི་ལེགས་ཅི་ལྟ་བུ་ཚོར་ཡང་༔ བླང་དོར་བྲལ་ཞིང་འཛིན་མེད་དུ་གྲོལ་བར་བྱེད་པས་ན་ཚོར་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་ཚོར་གྲོལ་ནི༔ མགྲིན་པའི་རྩ་གཉིད་ལོག་ལྟེམ་པ་ལ༔ བརྒྱལ་བས་ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་བློ་འདས་ཀྱི་ཉམས་འཆར༔ དེ་ཡིས་ཚོར་བ་རང་སར་གྲོལ་ཏེ༔ དེའི་ཚེ་ཤེས་པ་ཆོས་ཉིད་དུ་ངོས་བཟུང་བས༔ བར་དོ་དང་པོ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ངོས་ཟིན་ནས༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་གྲོལ་ལོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ འདོད་ཡོན་ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་
22-25-8b
ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔
༄། །ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
༁ྃ༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ཤུག

【现代汉语翻译】
‘揭示解脱之标志’被称为‘加持解脱’。‘自性觉悟加持解脱’之教授完结。此见解脱、听闻解脱、加持解脱三者，乃不修成佛之三根本。愿与具缘、具信、具勤、具慧、具智、具悲者相遇。萨玛雅！封印！封印！封印！深奥封印！重要封印！秘密封印！
现在开始讲述‘觉受解脱’之教授。
现在开始讲述‘觉受解脱’之教授。ཧཱུྃ༔ 顶礼薄伽梵自性觉悟任运成就三身！于‘利益精要普度众生’中，所谓‘欲妙觉受解脱’之教授是：经中云：‘欲望之功德自解脱，仅此觉受即能，领悟法性游戏之义，无需修持即觉受解脱。’因此，此中有三种意义：基础成熟之象征觉受解脱；道路解脱之意义觉受解脱；以及显现果之果觉受解脱。第一，瓶水：修持菩提心轮，加持与发愿如前。之后，将白色菩提心与冰片混合；红色菩提心与麝香混合；白色古古香与荔枝混合，念诵ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：阿黎嘎黎）直至出现验相，涂抹于身体和轮穴。焚烧并使其烟雾遍布之处，所有众生皆不堕恶趣，所有闻到气味者皆迅速获得成佛。第二，意义之觉受解脱是：无论对感官之境产生好坏之觉受，皆应不取不舍，于无执中解脱，故称觉受解脱。第三，象征之觉受解脱是：喉咙脉沉睡时，昏厥之际，将显现超越意识之法性真谛体验，由此觉受于自性中解脱，彼时若能认知觉性为法性，则于中阴第一阶段即可认知法性之义，从而向上通彻解脱，将示现三身之征兆。欲妙觉受解脱之教授完结。愿与具缘、具信、具勤、具慧、具智者相遇。萨玛雅！封印！封印！封印！深奥封印！重要封印！秘密封印！
现在开始讲述‘大悲体验解脱’之教授。
ཧཱུྃ༔ 现在开始讲述‘大悲体验解脱’之教授。ཧཱུྃ༔ 顶礼薄伽梵自性觉悟任运成就三身！于‘利益精要普度众生’中，所谓‘大悲体验解脱’之教授是：经中云：‘大悲事业迅猛’

【English Translation】
‘The sign of bestowing liberation’ is called ‘blessing liberation.’ The teaching of ‘self-awareness blessing liberation’ is complete. These three, seeing liberation, hearing liberation, and blessing liberation, are the three roots of enlightenment without cultivation. May I meet with those who are fortunate, faithful, diligent, wise, intelligent, and compassionate. Samaya! Seal! Seal! Seal! Profound seal! Important seal! Secret seal!
Now begins the teaching of ‘feeling liberation.’
Now begins the teaching of ‘feeling liberation.’ Hūṃ! Homage to the Bhagavan, self-awareness, spontaneously accomplished three bodies! From ‘Essence of Benefit, Universally Liberating Beings,’ the teaching called ‘sensory enjoyment feeling liberation’ is: From the tantra: ‘The qualities of desire are self-liberating, just by feeling this, one realizes the meaning of the play of dharmata, without needing to meditate, it is feeling liberation.’ Therefore, there are three meanings here: the feeling liberation of the basis maturing sign; the feeling liberation of the path liberating meaning; and the feeling liberation of the fruit manifesting the fruit. First, vase water: practice the bodhicitta wheel, consecration and aspiration are as before. Then, mix white bodhicitta with camphor; mix red bodhicitta with musk; mix white guggul with lychee, and recite ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Āli Kālī）until the signs appear, and apply it to the body and chakras. Burning it and spreading the smoke everywhere, all beings there will not go to the lower realms, and all who smell the scent will quickly attain enlightenment. Second, the feeling liberation of meaning is: no matter what kind of good or bad feeling arises in the realm of the senses, one should be free from acceptance and rejection, and liberate without grasping, therefore it is called feeling liberation. Third, the feeling liberation of the sign is: when the throat vein falls asleep, in a faint, the experience of dharmata, the ultimate truth beyond mind, will arise, and by this, feeling will be liberated in its own place, and at that time, if one recognizes awareness as dharmata, then in the first bardo, one will recognize the meaning of dharmata, and thus liberate upwards, showing the signs of the three bodies. The teaching of sensory enjoyment feeling liberation is complete. May I meet with those who are fortunate, faithful, diligent, and intelligent. Samaya! Seal! Seal! Seal! Profound seal! Important seal! Secret seal!
Now begins the teaching of ‘compassion experiencing liberation.’
Hūṃ! Now begins the teaching of ‘compassion experiencing liberation.’ Hūṃ! Homage to the Bhagavan, self-awareness, spontaneously accomplished three bodies! From ‘Essence of Benefit, Universally Liberating Beings,’ the teaching called ‘compassion experiencing liberation’ is: From the tantra: ‘The activity of compassion is swift’

--------------------------------------------------------------------------------

ས་འབྱུང་བ༔ འདི་ཉིད་མྱོང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ བློ་དང་བྲལ་བའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་མྱོང་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས༔ འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མྱོང་གྲོལ་དང་༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མྱོང་གྲོལ་དང་༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མྱོང་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་གོང་ལྟར་རོ༔ དེ་ལྟར་བུམ་ཆུ་བྱང་སེམས་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ སིནྡྷུ་ར་རྣམས་དབང་པོ་ལག་པ་དང་སྦྱར་བ་ལ་གཞི་བླངས་ཏེ༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་མྱོང་གྲོལ་ལ་སོགས་དང་སྦྱར་ཏེ༔ སྒྲུབ་པ་རབ་གནས་གོང་ལྟར་བྱས་ཏེ༔ འགྲོ་བ་མི་དང་དུད་འགྲོ་དང་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་ཏེ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་འགྱེད་ཅིང་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཡང་སྤེལ་བར་བྱའོ༔ རྫས་དེ་དག་གང་གིས་ཐོབ་པ་ངན་སོང་དུ་མི་ལྟུང་ཞིང་༔ མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་
22-25-9a
འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་མྱོང་གྲོལ་ནི༔ རང་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་དང་ཕྲལ་ཏེ་མ་བཅོས་པར་བཞག་པས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ཞེན་པ་མེད་པའི་ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ་མྱོང་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་མྱོང་གྲོལ་ནི༔ རང་ཉིད་འཆི་བའི་ཚེ༔ རང་གི་སྙིང་དང་ནམ་མཁའི་ཐིག་ལེ་བཞིའམ་ལྔའི་བར་ཏུ་འོད་ལྔ་བ་ཐག་བརྒྱངས་པ་ལྟ་བུ་འོང་༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་བཅུག་སྟེ་སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་བྱས་ན༔ ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱངས་ནས༔ བར་དོ་མེད་པར་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྱུར་རོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ངས༔ ཀ་དག་ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་བཅུད་བླངས་ནས༔ མ་བསྒོམས་སངས་རྒྱས་གདམས་པ་ཡང་ཟབ་དྲུག༔ ཕྱི་རབས་འགྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་དོན་དུ་སྦས༔ སྙིགས་མའི་དུས་སུ་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་ཞིང་༔ ལོངས་སྤྱོད་དབུལ་ཕོངས་ཉོན་མོངས་རང་གར་སྤྱོད༔ ཆོས་ཀྱི་ཉན་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ནུས་པ་མེད༔ དེ་དུས་ཚེགས་ཆུང་དོན་ཆེའི་དམ་རྫས་འདི༔ འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་བཅུར་སྐྱོ་ངལ་མེད་པར་སྤེལ༔ འདི་ལ་མཆོག་གི་དམ་རྫས་འདི་ལྟ་སྟེ༔ པདྨ་བདག་གིས་རི་བོ་ཏ་ལའི་
22-25-9b
རྩེར༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་དུང་ཕྱུར་ཕྲག་བརྒྱ་བཟླས༔ སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་དངོས་བྱིན་བརླབས༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རིལ་བུ་དང་༔ རྒྱ་གར་སོ་ཤ་གླིང་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ ནུབ་གཅིག་མཁའ་འགྲོས་སྐྱེ་བདུན་བམ་གཅིག་གནང་༔ བམ་དེ་ཐོར་ཅོག་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་ཁྱེར༔ གང་གིས་ཟོས་པ་མངོན་སུམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད༔ གཞན་ཡང་རྒྱ་གར་ཙནྡན་ནགས་ཚལ་ཕུག༔ ཇོ་བོ་རང་བྱུང་ཙནྡན་ཤིང་ཉིད་ལ༔ ཉིན་མཚན་འཁོར་ཡུག་འོད་ཟེར་སྣང་བས་སྤྲས༔ དྲི་ཚོར་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་དང་༔ ཨོ་རྒྱན་འཛམ་བུ་མ་ལའི་

【现代汉语翻译】
地生（ས་འབྱུང་བ༔）: 仅仅体验它，就能领悟离于分别念的意义，无需修习，即能体验解脱。
因此，这有三个意义：作为基础的成熟之道的象征体验解脱；作为道路的解脱之道的意义体验解脱；以及作为显现果位的征兆体验解脱。
首先是：瓶水（བུམ་ཆུ༔），如前所述，修持菩提心轮（བྱང་སེམས་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་）。
如此，瓶水、菩提心、甘露（ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文：amrita，梵文罗马拟音：amrita，不死）、朱砂（སིནྡྷུ་ར་）等，以手与根相结合为基础，与殊胜的誓言物体验解脱等相结合，如前所述进行修持和加持，为了所有众生的利益，包括人类、动物和精灵等，应布施并施予五大元素。
无论谁获得这些物质，都不会堕入恶道，并将迅速成佛。
第二是意义的体验解脱：将自心从过去、现在、未来的念头中分离出来，保持不造作的状态，生起安乐、明晰、无念、无执着的体验，从而获得解脱，这被称为体验解脱。
第三是征兆的体验解脱：当自己死亡时，从自己的心脏到虚空中的四个或五个明点之间，会出现像拉紧的线一样的五种光芒。将意识注入其中，不让心散乱到其他地方，体验无漏的安乐，就能不经历中阴，向上穿透。这将显示三身的征兆。
慈悲体验解脱的教导到此结束。
唉玛（ཨེ་མ）！
莲花生我（པདྨ་རྒྱལ་པོ་ངས）自生大乐（ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་）
从原始清净（ཀ་དག་）普贤（ཀུན་བཟང་）的意境中提取精华，
无需修习即可成佛的甚深六法，
为了后世广大众生的利益而隐藏。
在五浊恶世，寿命短促，疾病众多，
享用贫乏，烦恼任性而为。
听闻、思维、修习佛法的能力欠缺。
那时，将这省力而意义重大的誓言物，
为了众生的利益，毫不疲倦地传播到十方。
这殊胜的誓言物是这样的：
莲花生我（པདྨ་བདག་གིས）在普陀山（རི་བོ་ཏ་ལའི་）顶端，
念诵了一百亿遍莲师心咒（ཡི་གེ་བཅུ་པ་，藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，嗡啊吽 班扎 咕噜 贝玛 悉地 吽）。
受到了百亿佛陀的亲自加持。
如此修持的陀罗尼丸，
以及在印度索夏洲（རྒྱ་གར་སོ་ཤ་གླིང་དུ་）修持时，
一夜之间，空行母赐予了一个七世解脱的卷轴。
将这个卷轴带到托尔觉坚（ཐོར་ཅོག་ཅན་）的村庄，
无论谁吃了它，都能亲眼在空中飞行。
此外，在印度旃檀森林的洞穴中，
觉卧自生旃檀树（ཇོ་བོ་རང་བྱུང་ཙནྡན་ཤིང་ཉིད་ལ），
日夜都被光芒环绕。
仅仅闻到气味就能成佛，
以及邬金（ཨོ་རྒྱན་）的 Jambumala（འཛམ་བུ་མ་ལའི་）。

【English Translation】
Earth Arising: Merely experiencing this, one realizes the meaning of being free from conceptual thought, and without needing to practice, one experiences liberation.
Therefore, this has three meanings: the symbolic experience of liberation as the basis for ripening; the meaning experience of liberation as the path of liberation; and the sign experience of liberation as the manifestation of the fruit.
First is: vase water, as mentioned above, practicing the Bodhicitta wheel.
Thus, vase water, Bodhicitta, amrita, sindhura, etc., taking the combination of hand and root as the basis, combined with the supreme samaya substance experience liberation, etc., practicing and blessing as mentioned above, for the benefit of all sentient beings, including humans, animals, and spirits, etc., should be distributed and given to the five elements as well.
Whoever obtains these substances will not fall into the lower realms and will quickly attain Buddhahood.
Second is the meaning experience of liberation: separating one's own mind from the thoughts of the past, present, and future, keeping it in an unfabricated state, giving rise to an experience of bliss, clarity, non-thought, and non-attachment, thereby attaining liberation, which is called experience liberation.
Third is the sign experience of liberation: when one dies, five lights like stretched threads will appear from one's heart to the four or five bindus in the sky. By placing awareness in it and not letting the mind wander elsewhere, experiencing the uncontaminated bliss, one can penetrate upwards without experiencing the bardo. This will show the signs of the three kayas.
The teaching of Compassionate Experience Liberation is complete.
Ema!
I, Padmakara, the spontaneously accomplished great bliss,
Extracted the essence from the intention of primordial purity, Kunsang,
The six profound teachings of attaining Buddhahood without practice,
Hidden for the benefit of future generations of vast beings.
In the degenerate age, life is short, diseases are many,
Enjoyment is poor, and afflictions are indulged at will.
The ability to hear, contemplate, and meditate on the Dharma is lacking.
At that time, this effortless and meaningful samaya substance,
Spread tirelessly to the ten directions for the benefit of beings.
This supreme samaya substance is like this:
I, Padmakara, on the summit of Mount Potala,
Recited a hundred billion times the ten-syllable mantra.
Received the direct blessings of a hundred billion Buddhas.
The dharani pills thus practiced,
And when practicing in Sosha Island in India,
One night, a dakini granted a scroll of liberation in seven lifetimes.
Taking this scroll to the village of Torchokchen,
Whoever eats it will visibly fly in the sky.
Furthermore, in the cave of the sandalwood forest in India,
The Jowo self-arisen sandalwood tree itself,
Is adorned with a halo of light day and night.
Merely smelling the fragrance attains Buddhahood,
And the Jambumala of Oddiyana.

--------------------------------------------------------------------------------

གཙུག་ལག་ཏུ༔ གྲུབ་ཆེན་ཕོ་མོ་བརྒྱ་དང་བཅུ་གསུམ་གྱིས༔ དམ་རྫས་སྨན་ལ་བསྒྲུབས་པའི་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་གླིང་གི་སིནྡྷུ་ར༔ པདྨ་མཚོ་རྒྱལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བཅས༔ འདི་ཉིད་ཕྲ་རབ་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་༔ ཚེ་འདིར་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་དང་༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་ངེས༔ བར་དོའི་འཕྲུལ་སྣང་འཇིགས་པ་ཀུན་སྐྱོབ་སྟེ༔ ཕྱི་མ་སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་མྱོང་གྲོལ་འབུམ་འགྱུར་སྤེལ༔ ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་པ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ བདུད་རྩིའི་གཟུངས་ཀྱི་རིལ་བུས་ངན་སོང་ཁེགས༔ བྲམ་ཟེ་མཆོག་གི་ཤ་ཡིས་ཐར་ལམ་སྟོན༔ ཙནྡན་
22-25-10a
ཧ་རིའི་ཚལ་པས་ཉོན་མོངས་སེལ༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་སྨན་གྱིས་བདེ་ཆེན་བགྲོད༔ བྷ་ག་གསང་བའི་སིནྡྷུས་ས་ལམ་བགྲོད༔ པདྨའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་སང་༔ མཚོ་རྒྱལ་རཀྟ་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་བདུན་པོ་འཛམ་གླིང་བཅུད༔ འདུས་བྱས་རྫས་ཀྱིས་འདུས་བྱས་འཁྲུལ་པ་སེལ༔ འཁྲུལ་པ་མེད་ན་མྱ་ངན་འདས་ཞེས་བྱ༔ མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་བྱས་ཀྱང་འདི་འཕྲད་ན༔ ངན་འགྲོ་བཟློག་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་རེ་ཀན༔ སྐལ་ལྡན་སྦྱངས་པའི་ལས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད༔ སྐལ་མེད་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ཉིད་སྤང་བར་འགྱུར༔ དེ་བས་སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཕོ་མོ་རྣམས༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་བསྒོམ་ཁྱེར་སོ་གསུམ་ལྡན་པས༔ མ་ཎི་བཟླས་ཤིང་རིལ་བུ་ཧྲཱིཿར་བསམ་བཟའ༔ དེ་ནས་མཚམས་མེད་ལྔ་ལ་མ་སྤྱད་ན༔ ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་བྱང་ཆུབ་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རྣམས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔
༄། །དགོངས་པ་རིག་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བཞུགས་སོ༔
དགོངས་པ་རིག་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ དགོངས་པ་རེག་གྲོལ་
22-25-10b
གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ དགོངས་པ་དོན་མཆོག་བདེ་བ་ཆེ༔ འདི་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ བདེ་ཆེན་ཟག་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང་༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་རེག་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས༔ འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་རེག་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་རེག་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་རེག་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས༔ འཁོར་ལོ་སྦྲག་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྨོན་ལམ་དང་བཅས་པ་གོང་ལྟར་བྱས་ལ༔ བུ་མོ་གཞོན་ཞིང་མཛེས་པ༔ དད་པ་དང་དམ་ཚིག་ཆེ་བ་ལ་བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ༔ བྱང་སེམས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་དུ་འབྲུ་གསུམ་བྲི༔ འཁོར་ལོ་མཆན་ཁུང་གཡས་སུ་བཅངས་ནས༔ རྒྱུད་དང་ཆོས་སྤྱོད་ལ་སོགས་ལ་དད་པས་བརྩོན་པར་བྱེད་དུ་གཞུག་ན༔ བདུད་ཀྱ

【现代汉语翻译】
在寺院中，一百一十三位大成就男女，以殊胜物质和药物修持的甘露（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：不死），达那郭夏洲的朱砂，莲花生、措嘉佛母和红白菩提心等。
仅仅是其中极微小的微尘，也能消除今生的一切障碍，并无疑能实现愿望，成就悉地。
它能保护中阴的幻象和恐惧，来世将转生为佛之子。
愿殊胜的誓言物能增长百千万倍，并使十个字母的修持得以扩展。
甘露的陀罗尼丸能阻挡恶趣，婆罗门至上的肉能指示解脱之道，旃檀
哈里的花园能消除烦恼，圆满功德的药物能通往大乐，巴嘎秘密的朱砂能通行道位，莲花的菩提心能消除错觉，措嘉的红血能增长智慧。
这七种殊胜的誓言物是世间的精华，以和合之物消除和合的错觉。
没有错觉就被称为涅槃，即使造作了五无间罪，如果遇到此物，也能转变恶趣，毫无疑问。
愿有缘分和业力清净者享用它，无缘者将会舍弃它。
因此，有缘分的男女，以观世音菩萨的禅修和三种方式，念诵嘛呢，并将药丸观想为啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）。
之后，如果不造作五无间罪，无论如何都能成为无畏的菩提有缘者。
愿与有缘分和业力者相遇！
萨玛雅！印！印！印！宝藏印！隐藏印！甚深印！严厉印！秘密印！
《觉悟自解脱之口诀》
《觉悟自解脱之口诀》
嗡！顶礼薄伽梵自性觉悟三身任运成就者！
从《义滴普度众生》中，觉悟一触即解脱的口诀是：
经中说：‘觉悟是至上的意义，是伟大的安乐，仅仅触及它，就能证悟无漏的大乐之义，无需修持也能一触即解脱。’
因此，这里有三个意义：作为基础的成熟之物，象征性的一触即解脱；作为道路的解脱之物，意义上的一触即解脱；以及显现果位的，征兆上的一触即解脱。
首先是：瓶水、菩提心、法轮结合，并如上所述进行加持和祈愿，让年轻貌美、具有信心和誓言的女子用瓶水沐浴，用菩提心在三处写上三个种子字（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），将法轮佩戴在右腋下，让她以信心精进于经续和佛法等，这样，魔

【English Translation】
In the temple, one hundred and thirteen great accomplished men and women, the nectar (藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：immortal) accomplished with sacred substances and medicines, the cinnabar of the continent of Dhanakosha, Padmasambhava, Yeshe Tsogyal, and the white and red bodhicitta.
Even a tiny atom of this will eliminate all obstacles in this life, and will certainly fulfill wishes and attain siddhis.
It protects against the illusions and fears of the bardo, and in the future, one will be born as a child of the Buddha.
May the supreme samaya substance increase a hundred thousand times, and may the practice of the ten syllables be expanded.
The nectar's dharani pills block the lower realms, the supreme Brahmin's flesh shows the path to liberation, sandalwood
Hari's garden eliminates afflictions, the medicine of complete qualities leads to great bliss, the secret cinnabar of Bhaga travels the bhumis and paths, the bodhicitta of the lotus clears away delusion, Tsogyal's red blood increases wisdom.
These seven supreme samaya substances are the essence of the world, using compounded substances to dispel compounded delusions.
Without delusion, it is called nirvana, even if one has committed the five heinous crimes, if one encounters this, one can reverse the lower realms, without a doubt.
May those with fortune and purified karma enjoy it, those without fortune will abandon it.
Therefore, fortunate men and women, with the meditation of Avalokiteshvara and the three aspects, recite mani and visualize the pill as Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：great compassion).
Then, if one does not commit the five heinous crimes, one will certainly become a fearless and fortunate one for enlightenment.
May we meet those with fortune and karma!
Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure seal! Hidden seal! Profound seal! Fierce seal! Secret seal!
The Instruction of Awareness that Liberates
The Instruction of Awareness that Liberates
Om! Homage to the Bhagavan, the spontaneously accomplished three kayas of self-awareness!
From the 'Essence Drop that Frees All Beings,' the instruction of awareness that liberates upon contact is:
The tantra says, 'Awareness is the supreme meaning, the great bliss, merely by touching it, one realizes the meaning of uncontaminated great bliss, and without meditation, one is liberated upon contact.'
Therefore, there are three meanings here: the maturing basis, symbolic liberation upon contact; the liberating path, meaningful liberation upon contact; and the manifesting result, liberation upon contact through signs.
First is: vase water, bodhicitta, and chakra combined, and blessed and prayed for as above, let a young and beautiful girl with great faith and samaya bathe with the vase water, write the three seed syllables (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) in the three places with bodhicitta, wear the chakra in the right armpit, and let her diligently engage in tantras and dharma practices with faith, thus, the demons

--------------------------------------------------------------------------------

ི་བུ་མོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལ་གང་གིས་རེག་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་སྐྱེའོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་རེག་གྲོལ་ནི༔ རང་སེམས་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ རང་བཞིན་གསལ་བ་ཡབ༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ༔ དེའི་ངང་དུ་ཡིད་ལ་བྱ་རྒྱུ་མེད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་རེག་པ་ཡིན་ཅིང་༔ འཁྲུལ་རྟོག་རང་སར་གྲོལ་བས་རིག་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་རིག་གྲོལ་ནི༔ ཡུམ་
22-25-11a
དང་སྦྱོར་བའི་ཚེ་ཡང་༔ བྱང་སེམས་མ་ཤོར་བར་ཀློད་ཅིང་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་ཐིག་ལེ་གཡོས་ན་འགུལ་བསྐྱོད་བཤོལ་ཏེ༔ བདེ་བ་ཡིད་ལ་བྱར་མེད་སྟོང་ཉིད་དང་བསྲེ་ཞིང་༔ རིག་པ་སྤྱི་བོར་གཏད་དེ་ཡུམ་དང་བྲལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བདེ་སྟོང་འདྲེས་པའི་རྩལ་སྦྱངས་ནས་འཆི་ཁར་རླུང་སེམས་འདུས་པའི་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་དང་འདྲེས་ནས་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་དངོས་སུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ དགོངས་པ་རེག་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་གོ༔ ཙ་རི་རྡོ་རྗེ་སྒོམ་ཕུག་ནས་དྲི་མེད་ལྷུན་པོས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།




【现代汉语翻译】
而且，女儿也将转变为智慧的空行母。任何与她接触的人，毫无疑问都将往生到大乐的净土。第二，关于意义上的触解脱：自心之本体是空性之母，自性是光明之父，两者无二无别地结合。在这种状态中，心中没有任何造作，这就是触及了佛陀的意旨。由于错觉和念头在自身消解，这被称为觉性解脱。第三，关于征相上的觉性解脱：在与明妃结合时，不要泄露菩提心，而是放松并生起安乐。如果明点移动，就停止摇动，将安乐与无所作为的空性融合。将觉性集中在顶轮，然后与明妃分离。像这样练习乐空融合的技巧，在临终时，气和心融入，安乐与空性融合，向上突破中脉而解脱。这将直接显示三身的征相。名为‘意旨触解脱’的教导到此结束。愿它与具足善缘、信心、精进、智慧、聪慧和慈悲的人相遇。萨玛雅。嘉嘉嘉。封印宝藏。封印隐藏。封印甚深。封印重要。封印秘密。这是无需修持即可成佛的六个要点。这是由无垢任运从擦热金刚禅修洞请出的。
Moreover, the daughter will also transform into a wisdom Ḍākinī. Whoever touches her will undoubtedly be born in the pure land of great bliss. Second, regarding the touch-liberation of meaning: The essence of one's own mind is the empty Mother, its nature is the clear Father, united without duality. In this state, there is nothing to do in the mind, and this is touching the intention of the Buddha. Because delusion and thoughts dissolve on their own, this is called awareness-liberation. Third, regarding the awareness-liberation of signs: When uniting with the consort, do not release the bodhicitta, but relax and generate bliss. If the bindu moves, stop the shaking, mix the bliss with non-doing emptiness, focus the awareness on the crown of the head, and then separate from the consort. Practicing the skill of blending bliss and emptiness in this way, at the time of death, the winds and mind merge, bliss merges with emptiness, and one is liberated by breaking through the central channel upwards. This will directly show the signs of the three kāyas. The teaching called 'Intention Touch-Liberation' is complete. May it meet with those who have good fortune, faith, diligence, wisdom, intelligence, and compassion. Samaya. Gya Gya Gya. Seal the treasure. Seal the hidden. Seal the profound. Seal the important. Seal the secret. These are the six key points of becoming a Buddha without meditation. This was invited by Drimé Lhünpo from Tsari Dorje Gomphuk.

【English Translation】
And also, the daughter will transform into a wisdom Ḍākinī. Whoever touches her will undoubtedly be born in the pure land of great bliss. Second, regarding the touch-liberation of meaning: The essence of one's own mind is the empty Mother, its nature is the clear Father, united without duality. In this state, there is nothing to do in the mind, and this is touching the intention of the Buddha. Because delusion and thoughts dissolve on their own, this is called awareness-liberation. Third, regarding the awareness-liberation of signs: When uniting with the consort, do not release the bodhicitta, but relax and generate bliss. If the bindu moves, stop the shaking, mix the bliss with non-doing emptiness, focus the awareness on the crown of the head, and then separate from the consort. Practicing the skill of blending bliss and emptiness in this way, at the time of death, the winds and mind merge, bliss merges with emptiness, and one is liberated by breaking through the central channel upwards. This will directly show the signs of the three kāyas. The teaching called 'Intention Touch-Liberation' is complete. May it meet with those who have good fortune, faith, diligence, wisdom, intelligence, and compassion. Samaya. Gya Gya Gya. Seal the treasure. Seal the hidden. Seal the profound. Seal the important. Seal the secret. These are the six key points of becoming a Buddha without meditation. This was invited by Drimé Lhünpo from Tsari Dorje Gomphuk.

--------------------------------------------------------------------------------

